I viaggi del Milione
Itinerari testuali, vettori di trasmissione
e metamorfosi del Devisement du monde
di Marco Polo e Rustichello da Pisa
nella pluralitą delle attestazioni
A cura di Silvia Conte
TIELLEMEDIA Editore, 2008
PRESENTAZIONE
Approfondimento del libro poliano che per le sue particolari caratteristiche costituisce un caso filologico esemplare che continua ad attirare l’attenzione degli specialisti.
Il libro di Marco Polo ha circolato per l'Europa medievale attraverso una serie complessa di traduzioni, rimaneggiamenti e riduzioni ed anche con varie intitolazioni, che di volta in volta mettono l'accento su diversi aspetti dell'opera: Livre des Merveilles, De mirabilibus mundi, Del Gran Khan, Historia Tartarorum ed altre ancora.Il libro del grande Veneziano è noto al pubblico italiano col titolo di Milione, forma aferetica del nome Emilione con la quale si designava un ramo della famiglia Polo, ma la dicitura che ha più probabilità di risalire alla volontà di Marco è quella di Devisement du monde 'descrizione del mondo', documentata dalla redazione franco-italiana, la stesura primitiva, redatta in francese nel 1298 e prodotta dal 'patto' autoriale tra il viaggiatore-narrante Marco Polo e l'estensore Rustichello da Pisa.
Tale denominazione fornisce una precisa indicazione di lettura, collocando l'opera nel quadro della produzione didattico-erudita ma per il suo accostarsi a generi diversi, per levicende della trasmissione manoscritta e per il suo svolgersi sulla falsariga di una concreta esperienza di viaggio.
Sito web Marco Polo 750 anni